автопортрет

Забывать

Снег опрокинул объятья дождя
Мне запретили бояться тебя
   Спорила верба с полной луной
  Я разделяла тебя с тишиной

Тонкие пальцы впивались в песок
Губы просили влаги глоток
  Словно ребенка баюкает мать: "Спи...
 Забывать..Забывать..Забывать....


Небо кружилось за нашим окном
Я подходила к тебе босиком
  Капель воды об оконную гладь Стук:
 Забывать. Забывать. Забывать.


Время вплеталось в дивные сны
В белом саду где мы были нежны

     Все, что готова за это отдать
ЗДЕСЬ

   Забывать.Забывать.Забывать

кришна

испанский _ итоги месяца

В этом посте я должна подвести итоги месяца..

Чего я достигла? В моей френдленте в фб есть количество испаноговорящих людей и групп и я уже понимаю названия фото и новостоей, что меня удивляет и радует. Но если пост состоит из нескольких предложений - я уже ничего не понимаю...

Иногда проскакивают мысли на испанском -  Que bonito! например.

Очень нравится все же изучать какие-то готовые фразы и вспоминать их. Составлять свои фразы пока не могу, потому что грамматику почти не знаю  и пугаюсь с окончаниями-временами..

И я нашла себе прекрасный дом в аренду http://es.rentalia.com/207736

кришна

испанский фильм

Я смотрела отрывок альмадоваровского фильма Hable con ella,

Ну что сказать - фильм не мультик, что они там бегло говорят не разобрать и не повторить.Кроме отдельных слов и восклицаний типа  - смотри! красиво! привет! Субтитры конечно проясняют происходящее, но с произношением коррелируются слабо.

О впечатлениях от заданий. Понравилось одно упражнение,.

Дело в том что мы там все "старые эзотерики" и нормально не учим язык, а пользуемся разными магическими штуками.

При этом я в них конечно же не верю и каждый раз невероятно удивляюсь когда такие энергетические техники срабатывают.  Даже несколько раз перепроверяла. Смысл кратко - что в одном положении точки сборки я эту фразу не помню (ну может какое-то слово смогу припомнить) а в другом состоянии сознания - говорю эту фразу, не помня перевода составляющих ее слов.

Вот это упражнение - автор Денис Миллер.

Алгоритм


  1. Прочитать русский перевод (субтитры) — 1 предложение

  2. Сделать глубокий вдох-выдох

  3. Впитали смысл фразы

  4. Очистили разум от русского языка

  5. Включаем состояние иностранца

  6. Исходя из понимания смысла — говорим фразу на иностранном языке

  7. Включаем аудио или фильм, чтобы проверить правильно ли сделали перевод

  8. Делаем корректировку перевода. Если совсем непонятно — можно подсмотреть английские субтитры/текст. Но попробуйте дать вашему подсознанию найти в глубине вашего знания правильную фразу.

  9. Переходи к следующей фразе.

И мой отзыв, разъясняющий сказанное выше:

Самое удивительное наблюдение — что это техника работает!)
Это можно проследить на моей записи ( я записывала занятик на диктофон) — иногда я начинаю переводить из обычного состояния — и помню одно-два слова, а как они произносятся не помню — потом делаю вдох-выдох, вот этот алгоритм и неожиданного говорю фразу, часть слов которой я и не помнила и не заучивала — да и сейчас не скажу как они точно переводятся. Потом проверяю — и оказывается что да, такие слова в этой фразе есть и примерно в таком порядке и стоят. При этом в сознании я так и не помню что они точно значат.

кришна

испанская сказка

На этой неделе я смотрела  часть этой сказки с субтитрами.

I

Мне бы уже надоело смотреть эту сказку, но упражнения интересные - рисую всякие логические и фонетические карты, пишу диктанты, еще какие-то уражнения которые я же не помню. Денис Миллер создает прекрасные алгоримы, вот например упражнение с фразой из мультика:

Алгоритм «Активация словаря»:


  1. Выбрали фразу для отработки

  2. Очистили разум от русского языка

  3. Очистили разум от иностранного языка

  4. Активировали чувство «я иностранка/иностранец»

  5. Активировали чувство «знания-намерения»

  6. Поместили себя в ситуацию (реальную или визуализация), активировали ВСЧ — погрузились

  7. Создали поле намерения «ожидания» от вас

  8. Создали внутреннее желание сказать фразу

  9. Произнесли фразу

  10. Глубокий вдох-выдох. Позволили ситуации расствориться.

  11. Повторили 10 раз с п.2

Я выбрала фразу "Как мы можем этого избежать?"  и погружалась в разные ситуации, записывала себя на диктофон а потом прослушала- очень забавно как я по-разному говорила в разных исторяих, с гашниками - кокетливо, с дилерам - очень серьезно и весомо, на таможне -имея ввиду различные варианты разрешения;))) Причем фраза всплывает сама и я не могу сейчас оперировать ей так же легко как на этой записи на диктофоне.
кришна

Результаты 5ой недели изучения испанского.

1. Результаты. Я уже понимаю некоторые заголовки новостей, названия фотографий, фразы приветствий-прощаний и тд
2. Эмоции. Иногда было совсем депрессивно - однажды чуть все не бросила, ужасно надоело, кажется все бессмысленно, слова никакие не помню, вообще ничего не понимаю, а сижу целыми днями
3. Что понравилось. Было задание копировать актера в испанском фильме.  Понравилось копировать актрису из "Королева Шантеклера". Какую  я актрису выбрала прекрасную - Сару Монтель -  такое счастье и одновременно так сложно ее копировать. Замечательное упражнение.
Понравилось задание про проф.сообщество - писать на испанском о себе. Сначала я жутко испугалась - я в русскоязычное-то побоялась бы написать ))  Долго выдумывала пост, а тут еще поняла что гугл транслейтер перевел мне неправильно, а как правильно я не очень знаю. Спрашивать уже времени нет! А потом как-то важность снизилась и я поняла что могу и написать и постить фотки и это все очень просто. Очень рада этому - потому что лежит за гранью изучения языка и решение не связано ни с медитациями ни с упражнениями энергетическими или разговорами - просто это всегда было просто - а я об этом не знала. И если бы мне сказали - сделай это - то я бы ответила - ну это это мне не интересно, результата не будет, и я не знаю как писать и как общаться....И фотографии мои не настолько прекрасны.. И это все не решалось бы "в лоб", а здесь - так как цель как бы языковая, оказалось что такой стены просто не существует. Здорово.
4. Проблемы. У меня была проблема с кодировкой субтиров в фильме. Я решала ее кажется трое суток, прерываясь на сон и еду,Я уже себе испанизировала весь виндоус, перерыла все програмерские и разные другие форумы, узнала много нового, устанавливала программы и плееры. Но субтитры не показывались так, как нужно.. Я лишь могла их смотреть в нормальном виде в отдельном файле ворда. Но меня это не устраивало и я проявила настойчивость. И все получилось. Просто я стала методично пробовать все сочетания языков- кодировок- шрифтов. В итоге оно нашлось. Кто бы мог подумать что чтобы отображались испанские субтитры нужно установить турецкую кодировку?! Возможно, это кармическая проблема мой личной копии виндоус ;). Ну и "терпение и труд все перетрут"
кришна

Изучение испанского

Я начала изучасть испанский месяц назад. Иногда мне кажется,  что я ничего не знаю, потому что слушая испанскую речь я узнаю знакомые слова, но совсем не понимаю смысла сказанного. Но иногда я встречаю фразы, которые  понимаю, это большая радость. Например вчера  я увидела заголовок новостей про конкурс "Мисс Вселенная" - и поняла о чем речь и кто победил.
кришна

пра лубофф

Оригинал взят у dragetta в пра лубофф
   
...Попался мне надысь журнал одной очаровательной барышни (без иронии, девушка мила, умна и интересна), что пишет про трудности любви и сложные взаимоотношения. Читала и, знаете, как в зеркало смотрела. Всё-то это было, всё-то это прочувствовано, перемолото, через себя пропущено. В свои 25 тоже, помню, считала, что просто всё бывает только у дураков, а у тех, кто умён и сообразителен (с), отношений простых не бывает, моветон это и вообще не любовь ни разу.

Ни в коем случае не хочу никого задеть, тем более что мнения разные важны, но позволю себе высказаться.


Collapse )